another dawn by Chouchou 日本の歌を韓国語に翻訳
いつもは韓国の歌を日本語に翻訳してアップしていますが、今回は思いのある日本の歌を韓国語に翻訳しました。
東日本大震災に寄せて作られた曲です。
東日本大震災に対しては言葉では言い表せない思いがあります。
いろんな思いと、感情が出てきます。
映画も見ました。簡単に言い表せない大惨事でした。
日本においてあのような大惨事が起こると誰が想像したでしょうか?
NHKの東日本大震災のアーカイブでは絶望の淵から奇跡的に生き残った映像証言がいくつもあります。
それを見たら、人間の運命はわからないものです。
あの大川小学校の悲劇もそうですが。小学校のすぐ裏の山に逃げた子供達は助かったのですが。
もうそれ以上はコメントしないでおきます。
少しでも心の慰めと平安があることを願います。
作者のコメントをそのまま引用します。
この度の震災に寄せてChouchouで音源を作りました。
売り上げで義援金を募る事も考えましたが、色々と考えた上でこの曲はフリー DLにさせて頂きます。しかし実際問題として、今現地で必要とされているものは、何より義援金だとも思います。そこで、DLされた方に、任意で募金をお願いしたいと思います。募金とダウンロードについては下記URLをご参照下さい。
残念ながら、哀しみの渦の中にいる方には音楽は全く無力かもしれません。でも、そんな方々が再び夜明けを感じる事が出来た時、そこによりよい明日があるようにと、願ってこの曲を作りました。
今暗闇の中にいる人たちが、またいつか歩き出せる事を願って。2011.4.2 Chouchou
https://www.youtube.com/watch?v=UfrMELcvi8k