DEEN 瞳そらさないで
瞳そらさないで
눈동자 돌리지 말고
DEEN 瞳そらさないで 歌詞 日本語を韓国語に翻訳
作曲:織田哲郎 作詞:坂井 泉水
いつもこの時間は家にいたのに
最近君は留守がちだね
やっと出た電話の
声もいままでと違う
感じが変わったよ
언제나 이 시간은 집에 있었는데
요즘 너는 유수하기 쉽다.
마침내 나온 전화
목소리도 지금까지와 다르다
느낌이 바뀌었어
まだ 君の中に僕がどれくらい
いるのか確かめてみたいんだ
아직 너 안에 내가 얼마나
있는지 확인하고 싶습니다.
Look in your eyes
瞳そらさないで
青い夏のトキメキの中で
Summer breeze 心くすぐるよ
ひとり占めしたくて
抱き寄せた あつい午後
Look in your eyes
눈동자 돌리지 말고
푸른 여름의 두근거림 속에서
Summer breeze 마음을 간질인다
독차지하고 싶어서
끌어안은 더운 오후
今のままでは視野が狭くなるし
何かが終わってしまいそうと彼女が言った
その方がきみにとって夢が
あるのなら僕はそうしよう
지금은 시야가 좁아집니다.
무언가가 끝날 것이라고 그녀가 말했다.
그쪽이 너에게 꿈이
있다면 나는 그렇게하자.
約束だから海に来たって感じが
一緒にいるのに淋しいよ
약속이기 때문에 바다에 왔다는 느낌이 있습니다.
함께 있기에 외로워
Look in my eyes
話そらさないで
青い夏のトキメキの中で
Summer days 思い出にしないで
あの頃の 君が今も
胸の中で微笑っている
Look in my eyes
딴소리 하지 말고
푸른 여름의 두근거림 속에서
Summer days 추억으로 하지마
그때의 네가 지금도
가슴속으로 미소짓고 있다
もう一度 瞳そらさないで
青い夏のトキメキの中で
Summer breeze 心を伝えて
いつまで
君がそばに居てくれると 信じてる
いつまでも
君がそばに居てくれると 信じてる
다시 한 번 눈동자 돌리지 말고
푸른 여름의 두근거림 속에서
Summer breeze 마음을 전해줘
언제까지나
네가 곁에 있을 거라고 믿어
언제까지나
네가 곁에 있을 거라고 믿어